Lompat ke isi

Bhâsa Jhâbâ Jombang

Ḍâri Wikipèḍia bhâsa Madhurâ, lombhung pangataowan mardhika

Bhâsa Jhâbâ Jombang, khusussâ dialèk Jombang (Bhâsa Jawa: ꦧꦱꦗꦮꦗꦺꦴꦩ꧀ꦧꦁ translit. Bhâsa Jawa Jombang), sè èkennal jhughân kalabân nyama Boso Njombangan, èngghi panèka dialèk Jhâbâ modern sè tamaso' ḍâlem kalowargâ dialèk Arekan (sakone' sè èpângaruhi dâri dialèk Mataraman). Dialek Jombang èghuna’aghi è Kabupaten Jombang. Bhâsa Jhâbâ Jombang jhughân toronan ḍâri Bhâsa Jhâbâ Tengnga bân bânnya' kasarojhu'ân sareng bhâsa Jhâbâ modèrn laènna, otamana bhâsa wetanan.[1]

Sajhârâna Bhâsa Jombang

[beccè' | beccè' sombher]

Dialèk ka’ḍinto sanget èpângaruhi sareng dialèk Sorbhâjâ sè èkennal kalabân sèpat egaliter tor blak-blakan. Namong, jhughân sakonè' èpangaruhi sareng dialèk Mataraman sè èkennal kalabân karakter sè èhalusaghi. Pramèla dari ghâpanèka, logat Njombangan ngagambaragi peralihan dâri duwâ’ logat Jhâbâ, iyâ arèya logat Sorbhâjâ bân logat Mataraman. Nangèng, dâri segi oca' tor sebhutanna, langkong padâ sareng logat Sorbaja.[ Amarghâ bâdâ è daerah tumpang tindih, sabâgiyân bânnya' orèng Kabupaten Jombang bisa ngartè ḍâ' logat kaduwâ'na, baik logat Arekan Sorâbâja/Jombang bân logat Mataraman.[2]

Oca' dialèk Jombang 80% asalla dâri dialèk Sorbhâjâ bân 19% dâri dialèk Mataraman. Sè laènna unik ghâbây Jombang. Amarghâ sabâghiyân bânnya'na oca' è logat Jombang asalla dâri logat Sorâjâ/Arekan, dialèk ka'dinto èangghep tamaso' bâgiyân dâri kalowargâ dialèk Arekan bân bhunten dialèk pèsa. Bhâsa Jombang Jhâbâ abhâgji bâgiyân bân oca' sè padâ sareng Bhâsa Jhâbâ Sorbâjâ bân Mojokerto, namong kalabân pan-bârâmpan èpangaruhi dâri Mataraman.

Oca' Bhâsa Jombang

[beccè' | beccè' sombher]

Contona oca' Jombang èngghi panèka :

  • arek = bocah
  • koen, kowe = kamu
  • ambekno = lagipula
  • enek, onok = ada
  • sampean, peno, riko = anda
  • pegel, kepegelen = capek, kecapekan
  • mari = selesai
  • waras = sembuh
  • lapo = kenapa
  • bik = bibi
  • mbok'ne / mak'ne = ibunya
  • cak/cacak = kakak laki-laki
  • nyacak/cacak'en = coba
  • cekakik = ampas kopi
  • dhung/dhong = mengerti/paham
  • Wis dhung? = Sudah paham?
  • glathi = pisau
  • bayang = tempat tidur
  • ket = sejak/dari
  • ket biyen = sejak dulu
  • warah = kasih tahu
  • wuruk = mengajari
  • singit = sembunyi
  • sumer = panas
  • awak sumer = badan panas
  • nduk, nok = di
  • nduk Jombang = di Jombang
  • teko' = dari
  • teko' ndi? = dari mana?
  • lek = kalau
  • kate, ate, ape = mau / akan
  • bento / longor = bodoh
  • logor / rotoh = jatuh / runtuh
  • pating = makin/semakin
  • mene = besok
  • pancet = tetap
  • kari = tertinggal
  • gojlok = bercanda
  • blithuk / mbojok = berbohong
  • dipacok’i = dijodohin
  • bluron = mandi air sungai
  • jipik = ambil
  • ndisor = bawah
  • ndukur = atas
  • totok / anjok = sampai
  • umuk = bohong/omong kosong
  • benter = panas
  • rijik = resik
  • jêmbhêk = menjengkelkan, menjijikan
  • muntruk = membual
  • lijo = tukang sayur
  • bala'e / balaku = temannya, temanku
  • jek/tas = baru saja
  • tas teko = baru saja datang
  • ketlisut = tertinggal
  • sakjane = meskipun/walaupun
  • yo an, jek an, wis an (akhiran)
  • glani = segitunya
  • anggit = pikir/menurut
  • cakut = baru saja
  • lesu = lapar
  • tepak = bertepatan
  • obak = permainan
  • tambul = menganggur
  • moncol = sombong
  • pokro = layak
  • jekethek = kebanyakan tingkah
  • nda, gok = sapaan untuk teman akrab
  • mamulo = oleh karena itu
  • dilalah = rupa-rupanya
  • anyi-anyi = malu-malu
  • rempon = gosip
  • carangunu = misal
  • dapak = jangankan[3]
  1. Uraian singkat sejarah bahasa Jombang https://www.goodnewsfromindonesia.id/2016/03/22/bahasa-jawa-dan-berbagai-variasianya-yang-luar-biasa
  2. Uraian singkat sejarah bahasa Jombang https://www.goodnewsfromindonesia.id/2016/03/22/bahasa-jawa-dan-berbagai-variasianya-yang-luar-biasa
  3. https://www.goodnewsfromindonesia.id/2016/03/22/bahasa-jawa-dan-berbagai-variasianya-yang-luar-biasa